Orationes

A blog devoted to the collects of the Latin liturgy, classical and more recent.

Wednesday, January 11, 2006

 

First Sunday after Epiphany/First Sunday of the Year: Collect

Vota, quaesumus, Domine, supplicantis populi caelesti pietate prosequere;
ut et quae agenda sunt videant,
et ad implenda quae viderint convalescant.

"O Lord, we ask you to receive the prayers of your suppliant people with heavenly kindness;
that they may both see the things that are to be done
and have the strength to carry out what they have seen."

Remarks:
* For the construction with prosequor, see Lewis and Short s.v. II. A. A truly literal translation would run: "bestow heavenly piety on the prayers".
* Pietas is notoriously difficult to translate. Suggestions?
* The sense of the oration would seem to be: "Our prayer is already to know your will and to do it. But now, Lord, receive our prayer with kindness, so that we may indeed gain the insight we desire, and the strength to carry it out." Heavenly grace must come to the aid of human nature.

Comments: Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]





<< Home

Archives

January 2006   February 2006   March 2006  

This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Subscribe to Posts [Atom]